Geordie Shore Francais <TRUSTED>

Mais paradoxalement, cette absence fait le succès de l’original. Les fans français restent fidèles à Geordie Shore parce qu’il est anglais, brut, non censuré et authentiquement mauvais goût. On n’a pas besoin d’une copie française : on a besoin des originaux de Newcastle, avec leur accent incompréhensible et leur amour éternel pour le kebab de fin de nuit.

Le Geordie Shore britannique est notoire pour son sexe implicite, ses vomissures et ses insultes crues ("cunt" est un terme affectueux à Newcastle). En France, l’ARCOM (ex-CSA) surveille de très près la téléréalité, surtout depuis l’affaire du "Tournant" des Marseillais ou la mort de candidats sur les tournages. geordie shore francais

Pour la grande majorité des fans de télé-réalité, la version originale sous-titrée (VOSTFR) est la seule véritable façon de consommer Geordie Shore . Pourquoi ? Tout simplement à cause de l'accent "Geordie". Mais paradoxalement, cette absence fait le succès de

L'accent de Newcastle (le Geordie) est l'une les caractéristiques les plus marquantes de l'émission. Il est chantant, unique et parfois difficile à comprendre, même pour d'autres Britanniques. C'est une partie intégrante du charme des candidats comme Gaz Beadle, Charlotte Crosby, Vicky Pattison ou Holly Hagan. Le Geordie Shore britannique est notoire pour son