A raw is usually in Devanagari Sanskrit or Grantha script (older manuscripts). For most Western practitioners, this is inaccessible without a translation.
Here is a typical chapter breakdown you will find in any authentic : yoga tarangini pdf
Brzezinski initially felt he wasn't a "serious" enough practitioner to handle such a sacred text. However, through the process of translating, he found that the text "challenged him to deepen his own yoga practice" and encounter the tradition personally rather than just academically. The work reveals that certain verses are written in sandha-bhasha (concealed language), which can only be fully understood through the guidance of a practicing master, emphasizing that yoga is a lived experience rather than just a set of instructions. A raw is usually in Devanagari Sanskrit or
: Hosts various documents and snippets related to Brihad Yoga Tarangini, though full access often requires a subscription. However, through the process of translating, he found